logo
Быкова Г

Ивульдер (перевод на русский язык)

Жили три брата, занимались охотой, родителей у них не было, жен тоже. Двое старших охотились, а младший Ивульдер, его считали дурочком, находился дома, хозяйничал, смотрел за оленями. Однажды старшие братья пошли на охоту, Ивульдер остался дома. Вдруг услышал пение девушек, которые прилетели к нему.

Ивульдер, Ивульдер,

Братья есть или нет?

Ивульдер отвечает, что они ушли давно и не скоро придут. Девушки зашли, убрали все в палатке, сварили еду, поиграли с Ивульдером, расчесали ему волосы и улетели.

Приходят братья, видят нарядного Ивульдера, причесанного, все сварено, чисто в палатке. Спрашивают, кто это сделал. Он отвечает, что он сам, волосы расчесал щепками. Братья, удивляясь, поели.

На следующий день опять ушли на охоту, наказав ему все сделать так же. Опять повторилось то же самое. Девушки прилетели, все сделали и опять улетели. Приходят с охоты братья и видят то же самое. Они решили не ходить на охоту, а проследить, кто ходит к Ивульдеру. И все увидели. Когда пришли, сказали, что он пойдет с ними на охоту. Нашли огромного лося на горе, чтоб он им помог поймать. Сказали, что он станет под горой, а они погонят зверя на него. Он должен поймать его. На следующий день они отправились на охоту. Ивульдер встал под горой, а братья поднялись на гору.

Они скатили с горы большую глыбу камня и кричат ему, чтоб он ловил. На него катится камень, он его ловит, и камень давит Ивульдера. После его гибели братья возвращаются домой. Один одевается как Ивульдер, а другой прячется за палаткой. Прилетают девушки, поют также песню. Брат вместо Ивульдера отвечает так же. Девушки заходят. Братья их ловят, женятся на них, а крылья сжигают.